<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Josh Erickson</title>
	<atom:link href="http://josherickson.org/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://josherickson.org</link>
	<description>And as you tread the halls of sanity...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 06:35:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP is now Subvert, also v0.4 released by josh</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/09/01/875/srt2dfxp-is-now-subvert-also-v0-4-released/comment-page-1#comment-778</link>
		<dc:creator>josh</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 06:35:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=875#comment-778</guid>
		<description>Hey Creturas,

You&#039;re just have to keep looking for a working file, edit an existing one or create your own. :/ Sorry. Thanks for giving my application a try though! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Creturas,</p>
<p>You&#8217;re just have to keep looking for a working file, edit an existing one or create your own. :/ Sorry. Thanks for giving my application a try though! <img src='http://josherickson.org/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP is now Subvert, also v0.4 released by Creturas</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/09/01/875/srt2dfxp-is-now-subvert-also-v0-4-released/comment-page-1#comment-777</link>
		<dc:creator>Creturas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 06:22:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=875#comment-777</guid>
		<description>i have been trying to use your converter and I think I am doing something wrong. I have been using the time offset to get the subtitles to match up but it when I get them synced in the start, as the movie progresses, it gets out of sync over time. I have tried several movies and have downloaded different .srt files all have done it. Can you offer any advice?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i have been trying to use your converter and I think I am doing something wrong. I have been using the time offset to get the subtitles to match up but it when I get them synced in the start, as the movie progresses, it gets out of sync over time. I have tried several movies and have downloaded different .srt files all have done it. Can you offer any advice?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Netflix subtitles by SRT file &#34;player&#34; - software to overlay subtitles over anything - AllDeaf.com</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/07/28/822/netflix-subtitles/comment-page-1#comment-766</link>
		<dc:creator>SRT file &#34;player&#34; - software to overlay subtitles over anything - AllDeaf.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 18:32:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=822#comment-766</guid>
		<description>[...] Add your own, now. It takes a little effort (a tweak here and there) but it is worth it. Check out: Netflix subtitles &#124; Josh Erickson  I am a big fan of his method. Thank you, Netflix, for letting us load our own subtitle files. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Add your own, now. It takes a little effort (a tweak here and there) but it is worth it. Check out: Netflix subtitles | Josh Erickson  I am a big fan of his method. Thank you, Netflix, for letting us load our own subtitle files. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP version 0.3 is here! by josh</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/08/02/824/srt2dfxp-version-0-3-is-here/comment-page-1#comment-759</link>
		<dc:creator>josh</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 01:50:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=824#comment-759</guid>
		<description>Sweet! I think this is the one that worked for me. IIRC, it was about a 25 second timeshift. http://www.allsubs.org/subs-download2/moon-en-2009-eng-fxg/1675945/

I didn&#039;t know they were sometimes illegal! Wow.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sweet! I think this is the one that worked for me. IIRC, it was about a 25 second timeshift. <a href="http://www.allsubs.org/subs-download2/moon-en-2009-eng-fxg/1675945/" rel="nofollow">http://www.allsubs.org/subs-download2/moon-en-2009-eng-fxg/1675945/</a></p>
<p>I didn&#8217;t know they were sometimes illegal! Wow.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP version 0.3 is here! by CaptainTripps</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/08/02/824/srt2dfxp-version-0-3-is-here/comment-page-1#comment-757</link>
		<dc:creator>CaptainTripps</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 22:06:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=824#comment-757</guid>
		<description>And it&#039;s ironic because Moon is the first movie I intend to watch with your program, later on tonight - It&#039;s been in my instant queue for a bit and I was debating just hooking my CI up to my tv set, which usually gives me a much better quality of sound, so I&#039;d only miss 25% of the words instead of 50.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And it&#8217;s ironic because Moon is the first movie I intend to watch with your program, later on tonight &#8211; It&#8217;s been in my instant queue for a bit and I was debating just hooking my CI up to my tv set, which usually gives me a much better quality of sound, so I&#8217;d only miss 25% of the words instead of 50.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP version 0.3 is here! by CaptainTripps</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/08/02/824/srt2dfxp-version-0-3-is-here/comment-page-1#comment-756</link>
		<dc:creator>CaptainTripps</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 22:04:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=824#comment-756</guid>
		<description>It&#039;s also been brought to my attention that most of the time downloading subtitles is considered as illegal as downloading the shows themselves.  Oddly I never considered that a barrier, seemed like something they&#039;d want people to have access to.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s also been brought to my attention that most of the time downloading subtitles is considered as illegal as downloading the shows themselves.  Oddly I never considered that a barrier, seemed like something they&#8217;d want people to have access to.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP v0.2 and a GUI! by josh</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/07/29/845/srt2dfxp-v0-2-and-a-gui/comment-page-1#comment-755</link>
		<dc:creator>josh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 21:02:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=845#comment-755</guid>
		<description>Found the cause of the issue and I need to re-work the srt parser. :/

I&#039;ll try to get a new release with a fix out tonight. BUT I MAKE NO PROMISES! My wife may want my attention.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Found the cause of the issue and I need to re-work the srt parser. :/</p>
<p>I&#8217;ll try to get a new release with a fix out tonight. BUT I MAKE NO PROMISES! My wife may want my attention.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP version 0.3 is here! by josh</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/08/02/824/srt2dfxp-version-0-3-is-here/comment-page-1#comment-754</link>
		<dc:creator>josh</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 21:00:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=824#comment-754</guid>
		<description>While there are a ton of community driven stuff out there, there are still things wrong or missing. Heck, sometimes I go through several srt files before I find one that&#039;s good. For instance just to get subtitles for Moon, I had to download 4 different srt files before I found one that had the proper timing for the Netflix version.

I can see where they [Netflix] are coming from. They have a huge library they need to work on, and who knows what kind of format they get the videos from the studios. So while converting the community files is easy, verifying them would take a lot of time.

To answer your question, I haven&#039;t contacted Netflix. Partly because I have been to lazy to do so and they likely have a valid business reason for not telling anyone about it. 

Could they make it easier to load our own subtitles...maybe. But they would probably then need extra support personal and get messes they just don&#039;t want to deal with.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>While there are a ton of community driven stuff out there, there are still things wrong or missing. Heck, sometimes I go through several srt files before I find one that&#8217;s good. For instance just to get subtitles for Moon, I had to download 4 different srt files before I found one that had the proper timing for the Netflix version.</p>
<p>I can see where they [Netflix] are coming from. They have a huge library they need to work on, and who knows what kind of format they get the videos from the studios. So while converting the community files is easy, verifying them would take a lot of time.</p>
<p>To answer your question, I haven&#8217;t contacted Netflix. Partly because I have been to lazy to do so and they likely have a valid business reason for not telling anyone about it. </p>
<p>Could they make it easier to load our own subtitles&#8230;maybe. But they would probably then need extra support personal and get messes they just don&#8217;t want to deal with.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP v0.2 and a GUI! by Harry Hege</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/07/29/845/srt2dfxp-v0-2-and-a-gui/comment-page-1#comment-753</link>
		<dc:creator>Harry Hege</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 19:00:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=845#comment-753</guid>
		<description>What does the following error message mean from the GUI?
&quot;Index was out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection.
Parameter name: index&quot;

I was trying to convert the SRT file for Cat Ballou.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What does the following error message mean from the GUI?<br />
&#8220;Index was out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection.<br />
Parameter name: index&#8221;</p>
<p>I was trying to convert the SRT file for Cat Ballou.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Srt2DFXP version 0.3 is here! by CaptainTripps</title>
		<link>http://josherickson.org/2010/08/02/824/srt2dfxp-version-0-3-is-here/comment-page-1#comment-752</link>
		<dc:creator>CaptainTripps</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 18:45:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josherickson.org/?p=824#comment-752</guid>
		<description>Wow, I have to say, this makes Netflix look completely incompetent and dismissive of the deaf/HOH/other language speaking community.  I mean wow, if it&#039;s implemented in their system, and it can give people access to literally thousands of files, why is it not incorporated?  

Better yet, why isn&#039;t netflix simply taking existing subtitle and caption files, converting them, and giving people access?  Seems like they could do a few hundred movies and tv shows a day, at least.


Have you thought about contacting them and asking why they don&#039;t advertise this ability or make it easier to access?  I wondered for a long time why they didn&#039;t just support srt formats.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, I have to say, this makes Netflix look completely incompetent and dismissive of the deaf/HOH/other language speaking community.  I mean wow, if it&#8217;s implemented in their system, and it can give people access to literally thousands of files, why is it not incorporated?  </p>
<p>Better yet, why isn&#8217;t netflix simply taking existing subtitle and caption files, converting them, and giving people access?  Seems like they could do a few hundred movies and tv shows a day, at least.</p>
<p>Have you thought about contacting them and asking why they don&#8217;t advertise this ability or make it easier to access?  I wondered for a long time why they didn&#8217;t just support srt formats.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
